Âé¶¹APP

2014-UNAT-494

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNAT a examin¨¦ les requ¨ºtes demandant la ex¨¦cution de quatre jugements (jugement n ¡ã 2013-UNAT-357, jugement n ¡ã 2013-UNAT-359, jugement n ¡ã 2013-UNAT-358 et jugement n ¡ã 2013-UNAT-360). UNAT a ni¨¦ ces requ¨ºtes, notant que l'ex¨¦cution s'est produite dans chacun des cas. Unat a ¨¦galement not¨¦ que le paiement des dommages moraux avait ¨¦t¨¦ effectu¨¦ et qu'un nouveau processus de conversion n'avait ¨¦t¨¦ achev¨¦, par cons¨¦quent, aucune des demandes ne m¨¦ritait une ordonnance d'ex¨¦cution en vertu de l'article 11, paragraphe 4, de la loi unat et de l'article 27 de l'UNAT ROP . En ce qui concerne Ademagic et al. Et la requ¨ºte de M. Longone pour tenir des lettres de d¨¦cision en suspens et sans effet juridique, UNAT a jug¨¦ que la demande de suspension en suspens ¨¦tait discut¨¦e car elle avait statu¨¦ sur leur requ¨ºte et que le d¨¦lai d'¨¦valuation de la direction avait ¨¦t¨¦ adopt¨¦. Unat a ni¨¦ toutes les requ¨ºtes.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

D¨¦cision ant¨¦rieure de l'UNAT: Le 17 octobre 2013, les jugements UNAT ont rendu dans Malmstr?m et al. (Jugement n ¡ã 2013-UNAT-357), Longone (jugement n ¡ã 2013-UNAT-358), Ademagic et al. (Jugement n ¡ã 2013-UNAT-359) et McMilwraith (jugement n ¡ã 2013-UNAT-360). Unat a renvoy¨¦ les questions au d¨¦cideur, le secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral adjoint ¨¤ la gestion des ressources humaines. Unat a ¨¦galement accord¨¦ une r¨¦mun¨¦ration et a accord¨¦ une requ¨ºte d¨¦pos¨¦e par le Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral demandant une prolongation de la limite de temps dans laquelle terminer le nouveau processus de conversion.

Legal Principle(s)

Lorsqu'un jugement n¨¦cessite l'ex¨¦cution dans une certaine p¨¦riode et que cette ex¨¦cution n'a pas ¨¦t¨¦ effectu¨¦e, l'une ou l'autre des parties peut s'appliquer ¨¤ l'UNAT pour une ordonnance d'ex¨¦cution du jugement.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur la recevabilit¨¦

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Sutherland et al
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ