Âé¶¹APP

2010-UNAT-046

UNAT Held or UNDT Pronouncements

UNAT a rejet¨¦ la demande d'audience orale constatant que les questions soulev¨¦es en appel ne n¨¦cessitaient pas de clarification suppl¨¦mentaire. UNAT a rejet¨¦ la soumission du Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral que l'appel a ¨¦t¨¦ d¨¦rang¨¦ car l'appel ¨¦tait un appel corrig¨¦ et, par cons¨¦quent, conforme aux exigences de l'article 8 de l'UNAT ROP. Unat a jug¨¦ que l'appelant n'avait pas identifi¨¦ l'un des cinq motifs d'appel qui pouvaient donner un fondement juridique ¨¤ son appel et que ses arguments ¨¦taient les m¨ºmes avant UNT. Unat a jug¨¦ que l'appelant n'avait pas ¨¦tabli comment UNDT avait commis une erreur sur les questions de droit ou de fait, ce qui a entra?n¨¦ une d¨¦cision manifestement d¨¦raisonnable en rejetant sa demande. UNAT a rejet¨¦ l'appel et a confirm¨¦ le jugement de l'UND.

Decision Contested or Judgment/Order Appealed

Jugement de l'UND: le demandeur a contest¨¦ la d¨¦cision de ne pas la promouvoir au niveau du P-4. UNDT a constat¨¦ que seul l'appel contre le refus de promotion lors de la session de promotion de 2007 ¨¦tait ¨¤ recevoir. UNDT a not¨¦ que la requ¨¦rante avait joint ¨¤ sa demande sa demande au Secr¨¦taire g¨¦n¨¦ral pour examen administratif mais n'a pas fait r¨¦f¨¦rence aux arguments pr¨¦sent¨¦s dans la demande. UNDT a constat¨¦ que la requ¨¦rante n'avait pas sp¨¦cifi¨¦ ¨¤ ce qui se trouve la d¨¦cision de non-promotion violait les r¨¨gles du personnel 4. 2 et 4. 3, et qu'elle n'avait pas ¨¦tabli d'irr¨¦gularit¨¦ lors de la session de promotion de 2007. UNDT a en outre constat¨¦ que le Board des nominations, publication et promotion (APPB) du HCR avait examin¨¦ toute la carri¨¨re du demandeur lors de son examen de son recours. Undt a rejet¨¦ la demande.

Legal Principle(s)

Un appelant doit identifier lequel des cinq motifs d'appel ¨¦nonc¨¦s ¨¤ l'article 2. 1 du statut de l'UNAT constitue la base juridique de l'appel.

Outcome

Appel rejet¨¦ sur le fond

Le Bureau de l'Administration de la Justice (BAJ) a pr¨¦par¨¦ ce r¨¦sum¨¦ de la jurisprudence a titre informatif seulement. Il ne s'agit pas d'un document officiel et il ne faut pas s'y fier comme une interpr¨¦tation faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions des Tribunaux. Pour les textes faisant autorit¨¦ des d¨¦cisions, veuillez-vous r¨¦f¨¦rer au jugement ou ¨¤ l'ordonnance rendue par le Tribunal respectif. Les Tribunaux sont les seuls organes comp¨¦tents pour interpr¨¦ter leurs jugements respectifs, conform¨¦ment ¨¤ l'article 12(3) du Statut du Tribunal du Contentieux Administratif des Nations Unies (TCANU) et ¨¤ l'article 11(3) du Statut du Tribunal d'Appel des Nations Unies (TANU). Toute inexactitude dans cette publication rel¨¨ve seulement la responsabilit¨¦ du BAJ, qui doit ¨ºtre contact¨¦ directement pour toute demande de correction. Pour faire part de vos commentaires, n¡¯h¨¦sitez pas ¨¤ communiquer avec BAJ ¨¤ oaj@un.org

Les r¨¦sum¨¦s des jugements ¨¦taient g¨¦n¨¦ralement pr¨¦par¨¦s en anglais. Ils ont ¨¦t¨¦ traduits en Fran?ais et sont en cours d'examen pour en v¨¦rifier l'exactitude.

Applicants/Appellants
Vangelova
·¡²Ô³Ù¾±³Ù¨¦
Num¨¦ros d'Affaires
Tribunal
Lieu du Greffe
Date of Judgement
President Judge
Language of Judgment
Type de D¨¦cision
°ä²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ/³§´Ç³Ü²õ-³¦²¹³Ù¨¦²µ´Ç°ù¾±±ð²õ